A Invisibilidade do Feminismo Negro nos Instrumentos de Representação do Conhecimento: Uma Abordagem de Representatividade Social

Dissertação
Resumo: 

A presente dissertação tem como tema de pesquisa o feminismo negro com aporte de estudo para a organização do conhecimento centrada especificamente no debate da representação do conhecimento. A pesquisa estabelece um recorte de estudo diante da invisibilidade da temática no processo de representação da informação e do conhecimento, para tal, adotam-se como aporte de objeto de estudos duas literaturas afro-brasileiras: Úrsula, de Maria Firmina, e Ponciá Vicêncio, de Conceição Evaristo. Como problema de pesquisa, o estudo consistiu na investigação das linguagens documentárias, diante da falta de adequações terminológicas dos vocabulários controlados, a fim de contemplar os termos do feminismo negro. Frente a esse cenário, surge a presente questão de partida: de que maneira a literatura feminista negra pode revelar a necessidade de adequações terminológicas das linguagens documentárias vigentes? O objetivo geral da pesquisa consistiu em analisar como a literatura feminista negra pode revelar a necessidade de adequações das linguagens documentárias diante das terminologias nos instrumentos de representação da informação. Como objetivos específicos, a pesquisa tem a proposta de levantar e relacionar os termos representativos da literatura feminista negra dos séculos XIX e XXI e as linguagens documentárias vigentes; identificar a atualidade dos vocabulários controlados e tesauros específicos adotados na literatura feminista negra e das linguagens documentárias disponíveis ao uso, além de propor a inserção e atualização de novas linguagens e terminologias do feminismo negro. A pesquisa optou por recorte epistemológico com base na perspectiva de autores da representação social, do feminismo negro decolonial e da representação do conhecimento. A metodologia da pesquisa descritiva monográfica assume a escolha do método qualitativo de estudo de caso de Yin e análise de conteúdo de Bardin. Para uso de instrumentos de análise, foi estabelecida a delimitação do software gratuito de análise de dados textuais IRaMuteQ, por meio de fragmentação textual, categorização dos fragmentos textuais com base nos conceitos, oportunizando relatórios e gráficos de contagem de palavras e correlações textuais com uso de lexicometria. Utilizaram-se os vocabulários controlados dos catálogos de autoridade da Biblioteca Nacional do Brasil, Library of Congress, tesauros específicos como o vocabulário de Mujeres de Madrid e um vocabulário controlado desenvolvido pela Fundação Carlos Chagas para relações de gênero e mulheres, com intuito de verificar a existência de descritores adequados à temática e representação de forma aproximada do conteúdo informacional. Os resultados indicaram que a representação da informação carece de terminologias mais aproximadas à perspectiva das mulheres negras no contexto do feminismo, à defasagem de alguns termos e à necessidade de atualização dos instrumentos de representação, tesauros e vocabulários controlados, utilizados no processo de tradução da linguagem natural para a linguagem controlada e que contemple especificidades diante da abordagem do paradigma social atuando sob a perspectiva da subjetividade dos sujeitos atrelada a contextos históricos, culturais e sociais de mundo. As considerações finais apontaram a necessidade de atualização e inserção de termos mais apropriados as especificidades do feminismo negro.

Programa de Pós-Graduação: 
Programa de Pós-Graduação em Ciência da Informação
Nome do(a) Aluno(a): 
Vanessa Jamile Santana dos Reis
Orientador(a) (es/as): 
José Carlos Sales dos Santos