Dissertação
Resumo:
A presente pesquisa, do tipo qualitativa, propõe-se a traduzir do inglês para o português os discursos, entrevistas e debates de Malcolm X (1925-1965), líder dos Direitos Civis nos Estados Unidos. Para a realização deste trabalho selecionou-se 37 discursos, 12 entrevistas, 3 debates e 1 carta. O eixo teórico metodológico para a análise dos textos foi realizado a partir do conceito de epistemologia do lugar, uma análise afrocentrada, teoria desenvolvida pelo professor Dr. Molefi Kete Asante (1980). No cerne da teoria afrocentrada está a ideia de que o sujeito africano foi deslocado em termos culturais, psicológicos, econômicos e históricos. Deste modo, qualquer avaliação de sua condição deve ser feita com base em uma localização centrada na África e sua diáspora. Além dessa teoria, também foi utilizado o conceito afrodiasporicidade elaborado pela Prof. Dra. Denise Carrascosa (2017). O conceito de afrodiasporicidade se refere à força agonística que destitui e reconstitui territórios, através de deslocamento, movimentações e reversões, se projetando como potência contemporânea. Esses conceitos possibilitaram estabelecer aproximação teórica com o texto oral de Malcolm X na realização desse trabalho de tradução, tentando, na medida do possível, considerar todas as especificidades presente neste tipo de texto.
Unidade:
Programa de Pós-Graduação:
Pós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT)
Nome do(a) Aluno(a):
Nascimento Neto, Ernesto da Silva
Orientador(a) (es/as):
França, Denise Carrascosa